Des Truffes

Des Truffes

So…umm…ahem.

A truffe in French is, yes, a truffle, both of chocolate and fungus persuasian.

But it’s also slang for a nincompoop.

So.

With much regret for this unfortunate idiosyncrasy of the French language, I am going to decline the nom de plume Laura de la Truffe or variants of the same.

Alas, Laura la Truffe, I knew you well…

truffles_potatoes.jpg
Quel panier de truffes!
A basket of potatoes, also named “truffes” seen in the Cours Selaya market in Nice.
I may have to go make some REAL truffles–the CHOCOLATE kind–to console myself for the name loss.� Alas, I am running in 50 different directions ALL AT ONCE this week, so I probably won’t be able to.
I direct any new visitors to the L’Atelier du Chocolat (preceding) post, as that’s the one that is taking care of the blog in my absence this week.

8 Comments
  • I haven’t seen this kind of potatos before !!
    It is much more cheaper than the real truffes !!!
    I’m going to taste it when I go to Saleya market . If you come to Aubagne ( 2 hours from Nice) come to visit me.
    Mélanie

    August 20, 2007 at 12:51 pm
  • Oh dear, well, my French is exceeeeeedingly rusty, and that on top of having been learned at an American high school of the only-show-in-town persuasion, so I of course had no idea what I was implying and I did not at all intend to suggest in any way that you are a nincompoop, or of the nincompoops.

    Also, though they may be excellent specimens of fungus and tuber respectively, if you were to hand me a “truffle” with no chocolate involved, I think I might be miffed. A few years ago, around Christmas time, a neighbor gave us an unlabeled bag of… items from a gourmet shoppe thing, and though they looked like they might be chocolate covered almonds with a dusting of sugar, they were in fact itty-bitty, very chewy salamis. It was a terrible disappointment.

    August 20, 2007 at 2:40 pm
  • Too bad about the double meaning. I thought it was a lovely name. Feminine. Delicious. The “of the” part made it sound a bit above it all, but perhaps in a sad, inspiring way. Sigh.

    Reminds me of the year I walked around wearing my favorite hat. My son Joe (and now William) played football at our local high school. They are purple and gold, the Lassen Grizzlies. Each year we had to buy the football player a “Spirit Pack”. A Spirit Pack consists of practice jersey and shorts, a t-shirt, a mouth guard, game socks, and a hat. Sometimes Joe would keep the hat and sometimes he’d give the hat (a baseball cap style) to his dad, who would wear it to the games. One year, Joe, hubby, and other sons all passed on the hat. So I took it and wore it proudly all season. Each year’s hat was a little different style, sometimes it would say Lassen Grizzlies, sometimes just Lassen. Sometimes it would be a purple hat with gold lettering, sometimes a black or white hat with purple and gold lettering. I thought this particular hat was perfect for me because it was just one big gold letter which stood not only for the team but for my first name. Rght?

    Okay, all together now, let’s sing: “She was looking kinda dumb with her finger and her thumb in the shape of a “L” on her forehead.”

    Uhm, yeah. It was when that song from Smashmouth was really popular and basically I walked around with a hat on telling everyone I was – in my best valley girl voice now – a LOOOOser!

    I finally caught on to why no one else liked that year’s hat. But I still wore it. I figured I could rise above it all.

    August 20, 2007 at 2:51 pm
  • I like the hat, Laume. I would have done the same thing, I’m sure, since I’m an L, too.

    Alala, I rather LIKE the idea of being Queen of the Nincompoops, but you never know when that kind of thing can be taken the wrong way by my friends. 🙂

    Don’t they look good, Melanie? This was at a stand that was all potatoes and only potatoes–there must have been two dozen varieties. I wanted to try them all!

    August 20, 2007 at 6:45 pm
  • And thanks for the invitation, Melanie! I would love to visit Aubagne one of these days.

    August 20, 2007 at 6:46 pm
  • Anne-Gaelle
    Reply

    It’s a shame to think I’m french and that I didn’t know neither this kind of potatoes nor the ‘nincompoop’ meaning of truffe (so don’t worry alala!!) and thanx Laura cause now I’ve improved my native language as well!lol

    August 21, 2007 at 2:43 am
  • Ooh, my favorite kind of photo: Something edible in a basket. shot at a French market.

    Now that is food porn in my book.

    Mimi, slobbering

    August 21, 2007 at 6:38 am
  • Mimi, I shall have to do a market post soon just for you.

    “Truffe” must be regional slang, then, Anne-Gaëlle. Maybe generational, but I think everyone in Sébastien’s family uses it. Maybe the kind of linguist who specializes in that kind of thing could identify all kinds of things about his family by the use of the slang word.

    August 21, 2007 at 7:05 am

Post a Reply to laura Cancel Reply