I think it refers to a french song called ” SAN Francisco ” of Leforestier or anyway if not for me it does.
The sond goes like that :
“C’est une maison bleue
Adossée � la colline
On y vient � pied, on ne frappe pas
Ceux qui vivent l� , ont jeté la clé
On se retrouve ensemble
Après des années de route
Et l’on vient s’asseoir autour du repas
Tout le monde est l� , � cinq heures du soir
San Francisco s’embrume
San Francisco s’allume
San Francisco, où êtes vous
Liza et Luc, Sylvia, attendez-moi ” …..
This picture is great . I wish I could live here
Mélanie xxx
It’s a blue house
Nestled into the hill
One (we) goes there on foot, no one knocks,
Those who live there have thrown away their key.
We find ourselves together
After years of travel
And we gather around the dinner table
Everyone is there, at 5 in the evening.
Fog falls over San Francisco.
The lights of San Francisco come on.
San Francisco, where are you…
Liz and Luc, Sylvia, wait for me…
That’s a rough translation–it needs some polish to try to make it as poetic in English as it is in French. But that’s what it means at least.
it’s a pretty song (kind of those we sing in my family parties)and I didn’t even think about it when I saw the picture but thanks to melanie I can now hear it in my head…sweet!
Michelle
Can I live there?
ParisBreakfasts
OH yes…
Positively dreamy…
Chantal
C’est une belle maison 🙂
Mélanie
I think it refers to a french song called ” SAN Francisco ” of Leforestier or anyway if not for me it does.
The sond goes like that :
“C’est une maison bleue
Adossée � la colline
On y vient � pied, on ne frappe pas
Ceux qui vivent l� , ont jeté la clé
On se retrouve ensemble
Après des années de route
Et l’on vient s’asseoir autour du repas
Tout le monde est l� , � cinq heures du soir
San Francisco s’embrume
San Francisco s’allume
San Francisco, où êtes vous
Liza et Luc, Sylvia, attendez-moi ” …..
This picture is great . I wish I could live here
Mélanie xxx
laura
I did not know about that song! Thanks for telling me, Mélanie. How wonderful that house sounds.
Chantal
Mélanie, j’aime beaucoup cette chanson 🙂
Laura, thanks for sharing your story about lemurs in response to my “9 things about me” list. Your husband must have wonderful lemur stories to tell!
Ann
Now if only someone would translate that song for us into English…ahem…:-D
laura
It’s a blue house
Nestled into the hill
One (we) goes there on foot, no one knocks,
Those who live there have thrown away their key.
We find ourselves together
After years of travel
And we gather around the dinner table
Everyone is there, at 5 in the evening.
Fog falls over San Francisco.
The lights of San Francisco come on.
San Francisco, where are you…
Liz and Luc, Sylvia, wait for me…
That’s a rough translation–it needs some polish to try to make it as poetic in English as it is in French. But that’s what it means at least.
Anne-Gaelle
it’s a pretty song (kind of those we sing in my family parties)and I didn’t even think about it when I saw the picture but thanks to melanie I can now hear it in my head…sweet!